Reducing intake by just one serving a day took a pound off after six months, enough to add up for people with a soda or fruit-drink habit. 研究带头人本杰明称:每天只喝一杯含糖饮料的人六周后减掉了一磅。对于那些有喝碳酸饮料和果汁的人来说,能达成这个数据已经足够。
Since then, markets have been too sanguine about the political risks faced by the pound, and today we have learnt that they are rushing to catch up. 在那之后,市场对于英镑面临的政治风险一直过于乐观,现在我们看到市场正迅速赶上。
Our competitors are big multimillion pound organisations [ but] they look at the cost of setting up and are wary. 我们的竞争对手是营收达到数百万英镑的大型企业,(但)它们考虑到创建新公司的成本而有所顾虑。
And then came the reality: it's amazing how much space a 6 pound creature can take up, and how grumpy chihuahuas can be when you disturb their slumber. 接着问题就来了:一个6磅重的家伙,占得空间一点也不小;而且,他们在睡觉的时候,万一被打扰了,脾气会相当暴躁。
You don't wanna pound the piano and then give up. 你不能生气的把钢琴拍一下就停下来。
Many aimed to exploit the weak pound by raising fees by up to 10 per cent. 很多学校打算利用英镑疲软之机将学费提高10%。
If I had a pound for every listener who gets het up when politicians use the interviewer's first name I'd be almost as rich as Jonathan Ross. 若是我能从每一位对政客直呼采访者名字而感到不满的听众手上拿到一英镑的话,我就会和乔纳森·罗斯福一样有钱了。
The exchange rate of the pound moved up sharply. 英镑的兑换率急剧上升。
An employee of a municipal pound who is hired to round up stray dogs and cats. 被雇佣的政府收留迷失牲畜的牲畜栏的逮捕漂泊的狗和猫的人。
What if the goldsmith has kept out a pound or two of the gold and made up the weight by adding brass or silver?@ asked Archimedes. 如果金匠从中取走一两磅金子,而加进铜或银来凑足重量又怎么办呢?阿基米德问。
The pound hit its highest level against the single currency in 16 months, moving up 0.4 per cent to a high of € 1.2118 after a surprise rise in the UK services sector activity in December. 英镑对欧元创16个月新高,上涨0.4%,至1英镑兑1.2118欧元水平,英国12月服务业活动意外增长,带来利好。
Cotton prices have risen 120 per cent in the past year, peaking above$ 2 per pound in early March as growing demand from emerging market consumers has pushed up commodity prices, and this in turn is stoking inflation in the West. 过去一年,随着新兴市场消费者增长的需求推高大宗商品价格,并进而加剧了西方的通胀,棉价上涨了120%,于今年3月初创下每磅逾2美元的峰值。
International coffee prices last week hit a seven-month high, rising to$ 1.28 per pound, up 22 per cent from their December low, in New York trading. 在纽约市场,国际咖啡价格上周触及7个月高点,升至每磅1.28美元,较去年12月的低点上涨了22%。
The shopkeeper weighed out half a pound of coffee beans and ground them up. 店主人秤出半磅的咖啡豆然后把它们磨碎。
But there was a sell-off, which sent gilt yields 17 basis points higher, and dragged the pound up with it. 但实际上,市场上出现了抛售,将英国国债收益率推高了17个基点,并使英镑汇率联袂上扬。